học đòi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (péjoratif) :
- Imiter de manière servile ou inappropriée : "học đòi" désigne l'action de copier, souvent sans discernement, les comportements, les goûts ou les manières d'autrui, généralement par désir de paraître ou par suivisme. Cette imitation est perçue comme superficielle et maladroite.
- Singer, singer : Le terme implique une imitation ridicule ou méprisable, dépourvue d'originalité ou de compréhension profonde.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Cậu ấy chỉ học đòi phong cách của người nổi tiếng. (Il ne fait que singer le style des célébrités.)
- Đừng học đòi những thói xa hoa. (N'imite pas de manière servile les goûts du luxe.)
- Bọn trẻ học đòi người lớn hút thuốc. (Les enfants singent les adultes en fumant.)
Utilisation avancée
- Le terme "học đòi" est presque toujours utilisé avec une connotation négative. Il critique non seulement l'acte d'imitation, mais aussi le manque d'authenticité et de maturité de la personne qui imite.
- Il est souvent employé pour désigner l'imitation de modes, de comportements sociaux ou de luxe perçus comme inaccessibles ou inadaptés à la situation de la personne.
Variantes et mots apparentés
- Bắt chước (verbe) : imiter. Ce terme est plus neutre que "học đòi" et peut être utilisé dans des contextes positifs, négatifs ou descriptifs.
- A dua (verbe) : suivre bêtement, adhérer sans réfléchir. La notion d'"a dua" est souvent contenue dans l'idée de "học đòi".
Synonymes
- Singer : imiter d'une manière ridicule ou méprisable.
- Copier servilement : reproduire sans aucune originalité ni adaptation.
- Contrefaire : imiter dans l'intention de tromper ou par manque d'authenticité.
Expressions idiomatiques
- Học đòi làm sang : singer les manières des gens riches ou de la haute société, chercher à paraître noble ou raffiné de façon affectée.
- Hắn chỉ học đòi làm sang chứ không có thực chất. (Il ne fait que singer les manières aristocratiques sans aucune substance.)
- (argot) imiter; singer